Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Profil
bisogni
▪▪Svi prevodi
•Traženi prevodi
•
Omiljeni prevodi
•Spisak projekata
•Sanduče
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Svi prevodi
Traži
Svi prevodi - bisogni
Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik
Rezultati 1 - 7 od oko 7
1
59
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
entuzjaszm
chciałabym móc odwiedzić Cię we włoszech albo spotkać się z Tobą w polsce
Završeni prevodi
enthusiasm
134
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
propozycja
Twoja propozycja bardzo mnie zaskoczyła, ucieszyła ale też troszkę wystarszyła...nie znamy się więc nie oceniaj mnie zbyt pochopnie, ja też staram się tego nie robić
Završeni prevodi
Proposal
92
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
wyjasnienie
Całkiem mozliwe, że wcale nie odczytasz tych słów po polsku...ale jeśli to tu jest to co chciałabym Ci powiedzieć
Završeni prevodi
explanation
açıklama
337
Izvorni jezik
SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO
Estimados Señores:
En forma adjunta encontrará documentación extendida por la Embajada de Italia en Tegucigalpa, Honduras, en el cual se acredita la conseguinidad entre R. M. G. C. y G. G.
Solicito muy respetuosamene se me inscriba en el registro de la alcaldÃa a efecto de iniciar el proceso de solicitud de la nacionalidad italiana.
Agradezco desde ahora su atención, aprecio su colaboración.
Atentamente
<edit by="goncin" date="2008-02-15">
Names abbreviated.
</edit>
Završeni prevodi
Richiesta di iscrizione e inizio del processo
1